06 33 70 17 85
06 33 70 17 85
Traduire des textes complexes

Traduction de documents techniques

Dantraduct assure la traduction, en Français et Danois, de tous vos documents à caractère technique. Une parfaite maîtrise de ces langues nous permet de vous proposer un travail professionnel qui sera le garant de l'image de marque et du sérieux de votre entreprise...

On ne s'improvise pas Traducteur !

Si vous exercez une activité liée à l'international, et que vous diffusez un contenu technique multilingue, ce dernier doit être irréprochable et ne peut en aucun cas souffrir d'une traduction approximative.

Imaginez l'effet désastreux d'un manuel d'utilisation (ou d'une notice technique) incorrectement traduit ? Hormis le fait qu'il donnerait l'impression d'un travail bâclé ou (pire !) d'un travail d'amateur, il ouvrirait la porte à de multiples réclamations et, certainement, à des litiges très coûteux pour votre entreprise.

Car une traduction efficace n'est pas une simple transposition de mots et de phrases entre deux langages : elle nécessite une compréhension technique, une interprétation globale et une localisation socio-culturelle de chaque langue. Nos compétences en matière de traduction technique vous permettront de diffuser une information claire et assimilable dans la langue maternelle de votre audience.

Notre offre :

Dantraduct vous propose une traduction professionnelle, français/danois et danois/français, de tous les sujets et supports techniques :

- industrie, ingénierie
- technologie, électronique, informatique
- consommation, commerce
- fiches produits, fiches techniques
- manuels, notices, guide utilisateurs, modes d'emploi
- cahiers des charges, devis
- normes, brevets techniques

Nos garanties :

Nos traducteurs sont des linguistes expérimentés habilités à vous fournir une traduction de qualité professionnelle respectant scrupuleusement les particularités techniques et culturelles de la langue cible.