Traduction professionnelle : français - danois
Interpréter des idées complexes avant de les traduire par de simples mots...
Notre travail passe avant tout par une analyse technique et une compréhension globale du contenu : DanTraduct optimise ainsi votre outil de communication en s'appuyant sur des connaissances pluriculturelles acquises à la fois en France et au Danemark.
NOS DOMAINES DE COMPETENCES
Notre service de traduction est spécialisé dans les secteurs suivants...
assignations, jugements, arrêts, successions, baux, ventes immobilières, assemblées, documents officiels
analyses, documents bancaires, bilans comptables et fiscaux, prévisionnels, comptes rendus, statistiques
contrats, guides, documentation commerciale et publicitaire, rapports, catalogues, brochures, sites web, blogs
NOS TYPES DE PRESTATIONS
Notre travail s'articule autour d'une large gamme de prestations bilingues et sur de multiples supports
français-danois & danois-français
relecture/correction sans texte source
révision par rapport au texte source
service de traduction dynamique
intégration de l'aspect culturel
assermentation et légalisation danoise
Ulla Topenot Kristensen
Originaire du Danemark et formée comme traductrice-interprète à la Copenhagen Business School, j'ai choisi de faire des mots mon métier.
Ma présence en France depuis les années 90, ainsi que mon expérience professionnelle dans d'autres secteurs économiques, me permettent aujourd'hui d'assurer des traductions précises et adaptées, intégrant de larges connaissances pluriculturelles : je suis spécialisée dans les domaines commercial, juridique, touristique, économique, financier et technique...